Não se preocupe com a sua alma, que eu já cuido dela logo.
Nemojte brinuti za vašu dušu. Pobrinut æu se za to.
Então, o que o pai de Hamlet, o fantasma, Esta dizendo a ele... isso porque ele foi morto... envenenado durante o sono na parte da tarde... com seus pecados ainda em sua alma... que ele não pode receber um passe direto
Znaèi, Hamletov otac, duh, pokušava da mu kaže da zato što je ubijen otrovan tokom poslepodnevnog sna sa neokajanim gresima na duši ne može da ode u raj.
As pessoas vêm e vão, assim como os problemas... mas no final, se tiver o amor do seu lado e ele estiver... bem fundo na sua alma... que problema vai tirar sua atenção disso?
Ljudi æe dolaziti i odlaziti, a takoðe i problemi,... ali osnovno, ako imaš ljubav koja je na tvojoj strani... i to je samo... Mislim, to je samo duboko u tvojoj duši... što æe biti problem... da odvuèe tvoju pažnju od toga?
Abrace-me por sua vontade e não deixarei que tirem a porção de sua alma que é o forte de sua arte.
Zagrli me svojom voljom, i obeæavam ti da neæu pokvariti tvoju dušu, koji je izvor tvoje umetnosti.
Você fica olhando pra algo para preencher um vazio em sua alma... que somente Deus pode preencher.
Tražiš nešto èime æeš ispuniti dušu... Što samo Bog može uèiniti.
Já estou enjoado de todos os Nietzscheans como você, enjoado do seu fedor rançoso de fracasso e inferioridade, enjoado de sua alma que cresceu tão simplória.
Gade mi se svi Nièeanci kao što si ti. Gadi mi se vaš smrad poraza i inferiornosti. I vaše duše koje su se ubajatile.
Minha crença na senhora tem a ver com sua alma... que eu acho fria e mesquinha, a não ser que seja uma falsa.
Moja verovanja o vama imaju veze sa vašom dušom, za koju smatram da je hladna i nevelikodušna, osim ako niste dvolična osoba.
É a sua alma que precisa da ajuda de Allah, não a minha.
Tvoja treba njegovu pomoæ, a ne moja.
Mas mais importante que sua mente... é sua alma que toca as pessoas.
Ali, važnije od tvog uma, je tvoja duša koja dotièe druge ljude.
Ninguém ficaria mais feliz em salvar sua alma que eu, Tim.
Niko ne bi bio sretniji od mene da spasi tvoju dušu, Tim.
Me mostre sua alma. Que tal eu te transformar em uma assassina?
Како да те претворим у убицу?
É do seu coração e da sua alma que preciso e sempre precisarei.
Tvoje srce i duša su mi oèajnièki potrebni i uvijek æe mi biti potrebni.
E apesar da Velha Mãe estar satisfeita em seu coração ao ver Evolet tão feliz, ela temia em sua alma que aquele que tinha acabado com a poderosa besta não teria coragem para o que estava por vir.
"Stara Majka je bila zadovoljna" "što vidi Evolet tako sreænu." "Bojala se da onaj ko je ubio moænu zver"
Então olhe bem fundo na sua alma, que sei que tem, e diga se o que sente por mim é verdadeiro.
Onda pogledaj duboko dole u dusu koju znam da imas i kaži mi da li je ono sto osecas za mene stvarno
A parte da sua alma que está escondida sobrevive.
Skriveni dio tvoje duše živi i dalje.
Aposto um violino de ouro contra sua alma que sou melhor que você.
Nešto mi govori da æu u tom meèu ja biti bolji.
Elas preencheriam o buraco em sua alma que o Jeffrey abriu quando te deu o fora e casou com aquela outra mulher.
Popunile bi ti rupu u duši koju je Jeffrey napravio kada te je šutnuo i oženio se.
E é sua alma que eu quero.
A vaša je duša ono što želim.
É o seu corpo ou sua alma que precisa de cura?
Treba li izljeèenje tvoje tijelo ili tvoja duša?
"É o que você é em sua alma que a tornará uma grande atriz."
Ti si ona kakva si u dubini duše, što te èini velikom glumicom. Svijetlo na unutarnji glas br. 1.
E qual é a parte da sua alma que os estúdios americanos vão tomar em troca?
A koliko æe tvoje duše amerièki studio uzeti za uzvrat?
"PARA MATAR KOSCHEI, O IMORTAL, PRIMEIRO VOCÊ DEVE ENCONTRAR A SUA ALMA, QUE ESTÁ ESCONDIDA EM UM OVO, QUE ESTÁ EM UM PATO,
Da bi ubio Košæeja besmrtnog, prvo moraš da mu pronaðeš dušu, koja je skrivena u jajetu, u patki koja je u olovnom kovèegu sahranjena ispod hrasta.
Isso é porque você tem uma luz em sua alma, que sempre guia você pra longe da escuridão.
To je zato što imaš svetlo u duši... Koja te uvek vodi dalje od tame.
Hitler realmente acreditava do fundo de sua alma que os Judeus eram o inimigo global que queria destruir a Alemanha.
Hitler je jasno i strastveno verovao od poèetka do kraja svoje karijere da su Jevreji neprijatelji celoga sveta koji nameravaju da unište Nemaèku.
O pior é que naqueles dias em que a propia magia era jovem, seu corpo foi consagrado em um elaborado sarcófago que protege no sólo seus restos putrefactos, sem uma centelha vital de sua alma, que, apenas umas brasas vigiadas com cuidado,
Ali u te dane kada je i magija bila mlada, njeno telo je bilo položeno u neobièan kovèeg, koji je štitio ne samo njene trule ostatke veæ i vitalnu iskru njene duše.
É sua alma que vai para o inferno se não lhe der dinheiro.
Ona æe u pakao ako ti ne da novac.
É só sua alma que vai e ela será fodida no rabo pra sempre.
Tvoja duša je ona koja ide i biva jebavan u dupe zauvek.
Virá o tempo em que você vai sentir em sua alma que é hora de transformar a dor do passado em propósito para o futuro.
Doći će vreme kada ćete osetiti unutar svoje duše da je vreme da pretvorite svoj bol iz prošlosti u svrhu za budućnost.
1.1499450206757s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?